Tag Archives: Internationale Situationniste

Captions and quotes from THE AVANT-GARDE OF PRESENCE (IS #8)

NOTICE This translation is a first draft, and has not been independently proofread. However, to the best of my knowledge this text has never been translated into English. Therefore I am making it available in this form with the caveat … Continue reading

Posted in IS 8, translation | Tagged , , | Leave a comment

WELL SAID, SI! (IS #8)

NOTICE This translation is a first draft, and has not been independently proofread. However, to the best of my knowledge this text has never been translated into English. Therefore I am making it available in this form with the caveat … Continue reading

Posted in "Arguments" review, IS 8 | Tagged , , | Leave a comment

THE COMMON VIEW ON THE SI, THIS YEAR (IS #5)

NOTICE This translation is a first draft, and has not been independently proofread. However, to the best of my knowledge this text has never been translated into English. Therefore I am making it available in this form with the caveat … Continue reading

Posted in Canada, France, Germany, IS 5, press clippings, translation, Uncategorized | Tagged , , | Leave a comment

THE SITUATIONISTS IN AMERICA (IS #2)

NOTICE To the best of my knowledge this text has not previously been translated into English. Draft 1.0 THE SITUATIONISTS IN AMERICA While in London in October, Jorn requested a visa from the U.S. embassy so that he could travel … Continue reading

Posted in Denmark, IS 2, Jorn, translation, Uncategorized, USA | Tagged , , , | 1 Comment

ACTIVITY OF THE ITALIAN SECTION (IS #2)

NOTICE This translation is a first draft, and has not been independently proofread. However, to the best of my knowledge this text has never been translated into English. Therefore I am making it available in this form with the caveat … Continue reading

Posted in Bernstein, industrial painting, IS 2, Italy, Jorn, Pinot-Gallizio, translation | Tagged , , , , , , , | Leave a comment

CORRESPONDENCE WITH AN EDITOR (IS #12)

Here is the latest of my test translations. This is the last article from Internationale Situationniste 12. It was actually quite fun to work on – the high point being the final realisation as to what the phrase “Tu l’as … Continue reading

Posted in Debord, Gallimard, IS 12, Khayati, Riesel, Sébastiani, translation, Uncategorized, Vaneigem, Viénet | Tagged , , , | Leave a comment