Memoires – sources of detournements and existing English translations

I have been very surprised (and very pleased!) at the amount of interest already shown in my translation of “Memoires”. 

I have realised that it would be of value to some people to make some information available on the sources of Debord’s detournements (taken from Boris Donné’s excellent book “Pour Memoires”), and the sources of the pre-existing English translations I have used.

I’m currently tidying up my working notes to make this information available to those who are interested. I aim to upload these to the blog over the next few days.

Advertisements
This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s